Comment savoir si un verbe est à particules séparables ?

Comment fonctionnent les verbes à particules séparables (scheidbare / samengestelde werkwoorden) ? Et comment savoir si un verbe est à particules séparables ?

Deze stoel is kapot. - Nee, niet kapot, maar scheidbaar.

1. Le verbe à particules : qu’est-ce que c’est ?

Un verbe à particules (scheidbaar werkwoord ou samengesteld werkwoord) est une combinaison d’un verbe et d’une particule. Les deux mots existent aussi séparément, mais ensemble ils ont un nouveau sens.

verbe
leggen
particule
uit

= verbe à particules
uitleggen

Il y a quelques verbes à particules avec un autre mot, comme un adjectif (schoonmaken : nettoyer) ou un substantif (paardrijden : monter à cheval). Mais il n’y en a pas beaucoup.

2. Exemple : des verbes à particules avec « geven »

Een meisje stopt met de marathon.
opgeven
(ik geef op)
renoncer à
Een meisje naast een stapel boeken.
uitgeven
(ik geef uit)
publier
Een meisje geeft een boek aan de bibliothecaresse.
afgeven
(ik geef af)
remettre
Een meisje geeft over.
overgeven
(ik geef over)
rendre, vomir
meegeven
(ik geef mee)
donner (avec soi)
toegeven
(ik geef toe)
avouer, concéder
weggeven
(ik geef weg)
donner, offrir
teruggeven
(ik geef terug)
rendre, retourner
aangeven
(ik geef aan)
indiquer, signaler
doorgeven
(ik geef door)
transmettre, passer

3. Comment conjuguer les verbes à particules ?

Exactement comme des verbes normaux. Il faut juste savoir où se trouve la particule.

présent et imparfait
ik leg uit
Ik leg alles drie keer uit.
Wanneer kwam je terug?
La particule est à la fin de la phrase.
dans une subordonnée
omdat ik uitleg
Hij wil dat ik alles uitleg.
Dat is omdat ze straks terugkomt.
Construction de la phrase avec un verbe à particules
  • -
  • Normaal
  • Ik denk dat
  • Mirjam
  • staat
  • om 7 uur
  • .

Avec un passé composé:

  • Want
  • Gelukkig
  • Omdat
  • ik
  • heb
  • een paraplu
  • genomen
  • .

Avec un infinitif - première manière:

  • Maar
  • Straks
  • Wanneer
  • ik
  • moet
  • de deur
  • doen
  • .

Avec un infinitif - deuxième manière:

  • Dus
  • Helaas
  • Ik zie dat
  • Kasper
  • wil
  • niet
  • werken
  • .

Les deux manières sont correctes. La première est plus courante en Belgique, la seconde plus aux Pays-Bas.

4. Quels verbes sont séparables et quels ne le sont pas ?

Tous les verbes qui ont deux parties ne sont pas séparables.
(↓ exemples ↓)

La particule donne beaucoup d’informations sur le fait qu’un verbe soit séparable ou non : ici, on peut voir quel pourcentage de verbes avec cette particule est séparable.

op
100%
uit
100%
af
100%
in
100%
mee
100%
toe
100%
weg
100%
terug
100%
na
100%
vast
100%
bij
100%
neer
100%
binnen
100%
samen
100%
tegen
100%
rond
100%
aan
97%
door
85%
voor
77%
om
69%
achter
69%
over
39%
vol
29%
mis
22%
onder
5%
ver
0%
ont*
0%
her*
0%
le reste (7%)
15%
85%
le reste (3%)
20%
80%

*) À vrai dire, 'ont' et 'her' ne font pas partie de cette liste, car 'ont' et 'her' ne sont pas des mots par eux-mêmes.

À quelle fréquence rencontre-t-on ces mots ? Plus le mot est grand dans cette image, plus sa fréquence est élevée.

Een woordwolk die toont hoe vaak je deze woorden
tegenkomt.

Toutes les statistiques sont basées sur la fréquence des mots dans le Corpus Gesproken Nederlands (CGN).

L’accent tonique

Dans les verbes à particules, l’accent tonique tombe sur la particule :

overstappen: ik stap over, wij stappen over, ik ben overgestapt

Dans les verbes non-séparables, l’accent tonique tombe sur le verbe :

ondertekenen: ik onderteken, wij ondertekenen, ik heb ondertekend

D’autres prépositions

Presque toutes les prépositions sont des prépositions de lieu ou de mouvement. Exception : mee (met), los, samen, stil et vrij.

Les autres prépositions ne peuvent jamais faire partie d’un verbe à particules. Par exemple : van, dankzij, mits, namens, ondanks, per, richting, sinds, tijdens, volgens, wegens et zonder.

5. En détail : les verbes « jaunes »

Des verbes
à par­ti­cules

Presque tous les verbes.
Layer 1
aan
97% à particules

Des verbes non-sépa­rables

Seuls deux verbes fréquents : aanschouwen (contempler) et aanvaarden (accepter).

Des verbes
à par­ti­cules

'Door' dans le sens de 'verder' (plus loin) : doorgaan (continuer), doorgeven (transmettre), doorslapen (dormir d'affilée), ...
Layer 1
door
85% à particules

Des verbes non-sépa­rables

Les mots psychologiques : doorstaan (supporter), doorgronden (comprendre à fond), doorzien (voir à travers), ...

Des verbes
à par­ti­cules

Presque tous les verbes.
Layer 1
voor
77% à particules

Des verbes non-sépa­rables

Trois verbes fréquents : voorkomen (empêcher, paraître), voorspellen (prédire) et voorzien (prévoir).
voorkomen (ik kom voor) :
se trouver, se produire
Zo'n warme lente komt bijna nooit voor.
Kangoeroes komen voor in Australië.
voorkomen (ik voorkom) :
prévenir, empêcher
Dit hek voorkomt dat kinderen in het kanaal vallen.

Des verbes
à par­ti­cules

Quelque chose qui tombe (omwaaien : renverser) ou change (ompraten : convaincre).

omrijden : faire un détour, mais pas un cercle de 360°.
Layer 1
om
69% à particules

Des verbes non-sépa­rables

Tout autour de quelque chose, donc 360° :
omhelzen (serrer dans ses bras), ommuren (entourer de murs).

Des verbes
à par­ti­cules

D’un vers l’autre, souvent un mouvement :
overstappen (changer), oversteken (traverser), overmaken (transférer), ...

aussi : overhouden (garder) et overslaan (sauter).
Layer 1
over
39% à particules

Des verbes non-sépa­rables

Plus souvent que d'habitude :
overbelasten (surcharger), overschatten (surestimer), overheersen (dominer), overtreffen (dépasser), ...

aussi : overwinnen (vaincre), overlappen (chevaucher), overleggen (consulter), overlijden (décéder) et overtreden (enfreindre).

Des verbes
à par­ti­cules

onderbrengen (loger), onderdompelen (immerger), onderduiken (se cacher), onderlopen (inonder) et ondersneeuwen (ensevelir sous la neige).
Layer 1
onder
5% à particules

Des verbes non-sépa­rables

Le reste.
Een kapotte spiegel.