Graag i liever

Jeśli chcesz powiedzieć po niderlandzku, że coś „lubisz” lub „wolisz”, to musić użyć wyrażeń „graag” i „liever”. „Graag” możesz użyć też, aby bardziej uprzejmie sformułować zdania z „ik wil”.

Ik zou graag willen zitten. - Het spijt me. Bruno wil liever alleen op de bank liggen.

Graag - liever - het liefst

Een trap: graag - liever - liefst
Ik fiets het liefst. Najbardziej lubię jeździć na rowerze.
Ik fiets liever. Wolę jeździć na rowerze.
Ik fiets graag. Lubię jeździć na rowerze.

Graag

[podmiot] [czasownik] graag [reszta].

zwykłe We lezen graag boeken over reizen.
pytanie Eet je graag pasta?
negacja Ik kom niet graag in die winkel.
inwersja Normaal ligt onze kat graag op die stoel.
zdanie podrzędne Ik weet dat Emelie graag naar die serie kijkt.
Voorbeelden met graag.
Lubię uczyć się w bibliotece. Ik studeer graag in de bibliotheek.
Lubię kawę. Ik drink graag koffie.
Ik hou van koffie.
Ik vind koffie lekker.
Lubię rocka. Ik luister graag naar rockmuziek.
Ik hou van rockmuziek.
Ik vind rockmuziek mooi/goed.

Więcej o houden van, zdaniach z ‘vinden’ i lekker/mooi.

Liever i het liefst

Konstrukcja zdania jest taka sama jak przy graag.

[podmiot] [czasownik] liever [reszta] (dan ...).

[podmiot] [czasownik] het liefst [reszta].

Liever dan: meer vrolijke gezichtjes links in de weegschaal dan rechts.
Ik schrijf liever een berichtje.
Wolę napisać wiadomość.
Esther gaat liever met de trein dan met de auto.
Esther woli jeździć pociągiem niż samochodem.
Simon werkt het liefst alleen.
Simon najbardziej lubi pracować samemu.
We hebben liever zon dan regen.
Wolimy słońce od deszczu.
Ze heeft het liefst friet met ketchup.
Ona najbardziej lubi frytki z keczupem.

Więcej o als czy dan.

Een oude vrouw geeft Sneeuwwitje een Apple-logo

Ik wil graag

Een meisje stampt op de grond
Een schattige hamster
Een schattige hamster in formele kleding
ik wil = prosto z mostu graag = uprzejmie zou graag = jeszcze bardziej uprzejmie
Ik wil een ijsje! Ik wil graag een ijsje. Ik zou graag een ijsje willen.
We willen een pauze. We willen graag een pauze. We zouden graag een pauze willen.

„Graag” lub „zou graag” brzmi bardziej uprzejmie niż „alstublieft”.